Η φράσις «άντε γαμήσου» αποτελεί γλωσσολογικώς συνδυασμόν του επιφωνήματος άντε (εκ του άγω = φέρω, οδηγώ, άγετε, άετε, άϊτε, άϊντε, άντε) , και την προστακτικήν του ρήματος γαμέω-ώ (= νυμφεύομαι, και μεταγενεστέρως = κάνω σέξ). Το «άντε γαμήσου» αποτελεί σήμερον συχνοτάτην βαρείαν ύβριν των λεξιπενικών νεοελλήνων, συμπληρουμένη πλειστάκις διά της λέξεως «ρε μαλάκα», ή «μωρή». Ως προς την εννοιολογικήν της υπόστασιν ισχύουν τα εξής:
Εάν η ύβρις «άντε γαμήσου» απευθύνεται προν άνδραν, ενέχει κυριολεκτικώς την έννοιαν της παραπομπής αυτού προς πρωκτικήν συνουσίαν, δηλαδή ο υβρίζων παραπέμπει τον αντίπαλον συνομιλητήν προς ομοφυλοφιλικήν πράξιν, συνεπώς η ύβρις εμπεριέχει στοιχεία λίαν αρνητικής τοποθετήσεως του ομιλητού επί της ομοφυλοφιλίας και σαφώς προσβάλει τον αποδέκτην ως αμφισβητούσα τον ερωτικόν του προσανατολισμόν. Η φράσις δηλαδή ταυτίζεται εννοιολογικώς με το «είσαι πούστης ρέ!» Μεταφορικώς όμως, μολονότι βαρεία, η ύβρις έχει ατονήσει συν τω χρόνω, με αποτέλεσμα σήμερον να σημαίνει απλώς «άει παράτα μας ρέ», «άσε μας ήσυχους», δηλαδή κατέστη πλέον soft ή light!
Αντιθέτως, εάν η ύβρις «άντε γαμήσου» εκστομίζεται προς γυναίκαν - σχετικώς ασύνηθες - εμπεριέχει το μήνυμα της παραπομπής της κυρίας προς ''θεραπευτικήν'' ετεροφυλοφυλικήν συνουσίαν. Αυτό αυτοδικαίως ερμηνεύεται ως άποψις του ομιλητού περί πεοπενίας της κυρίας (πεοπενική κυρία = ερωτικώς εστερημένη). Δηλαδή η ύβρις «άντε γαμήσου» απλώς διατυπούμενη σημαίνει «άντε κυρία μου να κάνεις έρωτα μπάς και ηρεμήσεις και βάλεις μυαλό ». Αυτό καθομολογεί το γεγονός ότι εν τοις λαικοίς στρώμασι κυριαρχεί η άποψις ότι διά πάσαν νευρωσικήν ή ψυχοπαθολογικήν κακοδαιμονίαν των Ελληνίδων, πταίει πάντα η έλλειψις ερωτικών επαφών (σέξ). Παραδείγματα:
1) Μαρία: «Δε στο δίνω ρε κάθαρμα το διαζύγιο. Θα σε ταλαιπωρήσω τέσσερα χρόνια και θα σου φάω και όλη την περιουσία!» Κώστας: «Αντε και γαμήσου μωρή σκρόφα!».
2) Διαιτητής ποδοσφαίρου: «Επιμένω, έχεις κόκκινη κάρτα, ήταν φάουλ!» Ποδοσφαιριστής: «Αντε γαμήσου ρε μαλάκα!».
3) Υπουργός: «Κύριε Πρωθυπουργέ, έχω αντίθετη άποψη, δεν θα ψηφίσω το Νομοσχέδιο» Πρωθυπουργός: «Αντε γαμήσου ρέ μαλάκα, καραγκιόζη που έχεις και άποψη».
Πηγή: Απόσπασμα από το βιβλίο «Η Ψυχολογία των Ύβρεων και των Ιδιωματισμών» του Δρ. Χαράλαμπου Γκούβα, εκδόσεις Ιδρύματος «Μουσείο Τεχνών και Επιστημών Πρέβεζας», έτος 2002.
Βρε Χαρίτο εγώ ποτέ δε μιλάω έτσι :p
ΑπάντησηΔιαγραφήΌσο για αυτό που έγραψες είναι ωραίο αλλά εγώ έχω κάτι να συμπληρώσω.
Το ρήμα γαμώ έχει πολλές σημασίες.Θαυμασμός:φοράει και γαμώ τα παπούτσια. Δυσαρέσκεια: Τι θα γίνει στις εξετάσεις; Γαμησέ τα! Δύσκολη κατάσταση: Αν σε πιάσουν τη γάμησες. Ισχύς: Ο τύπος γαμάει και δέρνει. Καταπόνηση: Γαμίεμαι όλη μέρα στη δουλειά. Αγανάκτηση: Άντε γαμήσου!
Ως προς την πρωταρχική του έννοια, το ρήμα γαμώ έχει αντικατασταθεί από το πηδάω. Και αυτό γιατί το σεξ έχει αντιμετωπίζεται ως δρόμος μετ' εμποδίων όπου ο άντρας πηδάει και τρέχει, αν φυσικά, δεν ρίξει το εμπόδιο ή δεν πέσει ο ίδιος.
Με την ευγενική βοήθεια του κ.Πιτσιλίδη
χαχα.. !!! καλόοοο!! (Ειδικά αυτό για το "πηδάω") :D
ΑπάντησηΔιαγραφήΞέρεις όμως πως η πρωταρχική σημασία του γαμέω -ώ δεν είναι η ένοια της σεξουαλικής πράξης μα ο γάμος.. (από κει βγαίνει ναι! :P) ?
Δε ξέρω αλλά εγώ ξέρω κάτι άλλο για το γάμο
ΑπάντησηΔιαγραφήΌτι είναι η τελευταία πράξη πριν από το διαζύγιο, αλλά και η δημοκρατική παράταξη ξεσηκώθηκε υπέρ του πολιτικού γάμου, με αποτέλεσμα σήμερα, ακόμα και οι κουμουνιστές να παντρεύονται στις εκκλησίες, υπό τους ήχους επαναστατικών ασμάτων:
Σώπα όπου να'ναι θα σημάνουν οι καμπάνες
αυτός ο γάμος είναι δικός σου και δικός μου.
Άμα θέλεις μπορώ να σου αναλύσω με λίγα λόγια της σχέσης μιας γυναίκας με έναν νεότερο σύζυγο.
Ομολογώ πως μου την έφερες:D
Kαι εδώ βοήθησε και πάλι ο κ.Πιτσιλίδης